韩熙的无奈
我重新站在窗户边,看着窗外的风景。主持人好像在调侃着韩熙什么,虽然平时好像很活泼,但是没有这种经验的她此时反倒一句话也说不出来。在进入这所高中之前我们都经过了培训,或者按照父亲的话叫做礼仪指导吧。这让韩熙看起来和我完全不同,但所有的人都不会想到,我正站在这样一个角落,观察着台上的自己。
“那你有没有想过自己会得这个第一呢?”主持人继续追问着。
“嗯……其实没有……就是想好好唱歌。”韩熙说着完全不是自己想法的话,都有些结巴了。
“那你对自己的表现怎么看?有没有表现出自己最好的状态?”
“其实……还好……嗯,可能……应该……”
“看来冠军不大在状态啊,要不再来一首,让我们感觉一下你的状态?大家说怎么样?”台下的观众欢呼着,热烈地回应。没有等到韩熙的回答,主持人便退下了舞台。我从来没有听过韩熙唱歌,但此时她会唱的怎样我已经一点都不在意了。
响起的音乐是我不久前还天天挂在嘴边的歌
once upon a time在很久很久之前a few mistakes ago当一切都是无容置疑的时候i was in your sights 我在你的视线里you got me alone只身一人
you found me you found me, you found me你寻寻觅觅地找到了我,是的,你找到了我i guess you didn’t care,让我猜猜看,你一定毫不在乎and i guess i liked that再让我思索一下,你的毫不在乎是我喜欢上你的理由and when i fell hard我深陷了有你的爱河里you took a step back而你却不是原地等我,而往后退步without me without me, without me离我而去,没错,你离我而去and he’s long gone他的心永不属我,千里之外when he’s next to me即使他不过近在咫尺and i realize我暮然忆起the blame is on me所有问题的差错在于我身上cuz i knew you were trouble when you walked in当你降临于我的生活时,我就知道你是我无法躲避的劫难so shame on me now现在只能深深地埋怨自己I flew me to places i’ve never been你带我私奔,流亡到一个我未曾落足的边际till you put me down oh直至你狠狠地将我推下沼泽i knew you were trouble when you walked in当你走近我生活的那一刻,我就知道你是我无法逃避的陷阱so shame on me now现在只能深深地埋怨自己I flew me to places i’ve never been你带我领略我未曾浏览的风景now i’m lying on the cold hard ground而此刻,我却只能将心贴在在冰冷的地面oh oh trouble trouble trouble劫难,陷阱,无法躲避oh oh trouble trouble trouble劫难,陷阱,无法逃避no apologies,没有半句道歉he’ll never see you cry他永远不会懂得你的哭泣
pretend he doesn’t know,装作未曾发生,毫不知情
that he’s the reason why他就是你哭泣至天明的原因
you’re drowning, you’re drowning, you’re drowning你让你窒息,未能呼吸heard you moved on,他移情别恋,将你的挚爱甩开脑后from whispers on the street人们在大街小巷八卦地讨论着a new notch in your belt is all i’ll ever be (*注)而我就仅仅是你闪地发亮的真皮皮带上的一个小孔罢了and now i see, now i see, now i see此刻,我如梦清醒and he’s long gone他不属你,他的挚爱在万里开外when he’s next to me 即使他近在眼前and i realize我清楚的意识到the joke is on me这是我对自己开的一个天大的笑话I knew you were trouble when you walked in当你悄无声息地踏入我生活的那一瞬,我便知道你是我无法躲避的噩耗so shame on me now只能傻傻地埋怨自己I flew me to places i’ve never been你带我飞去,我不曾落足的边际till you put me down oh直至将我狠狠地退入沼泽地里i knew you were trouble when you walked in当你光顾我生活的那一刹那,我便知道你是我无法逃避的袭击so shame on me now只能傻傻地责怪自己I flew me to places i’ve never been你带我看遍,我不曾浏览的风景now i’m lying on the cold hard ground而此刻,我却只能将心贴在在冰冷的地面oh oh trouble trouble trouble劫难,陷阱,无法躲避oh oh trouble trouble trouble劫难,陷阱,无法逃避